十八岁以下禁止观看黄下载链接,十八岁以下禁止观看的1000个网站,十九岁在线观看免费完整版电影,日本适合十八岁以上的护肤品红桃,未满十八18禁止免费无码网站,十九岁日本电影免费粤语

常見問題 最新動(dòng)態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

中央文獻(xiàn)法語翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


中央文獻(xiàn)法語翻譯


“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局

【釋義】全面建成小康社會(huì)、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴(yán)治黨。

dispositions stratégiques des ? Quatre Intégralités ?

édification intégrale de la société de moyenne aisance ;

approfondissement intégral de la réforme ;

promotion intégrale du gouvernement de l’état en vertu de la loi ;

application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti.


“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)

【釋義】在中國共產(chǎn)黨成立一百年時(shí)全面建成小康社會(huì),在新中國成立一百年時(shí)建成富強(qiáng)民主文明和諧的社會(huì)主義現(xiàn)代化國家。

objectifs des ? deux centenaires ?

construire en Chine une société de moyenne aisance au moment de la célébration du centenaire de la fondation du PCC, et faire de la Chine un pays socialiste moderne, prospère, puissant, démocratique, harmonieux et hautement civilisé au moment où la République populaire de Chine fêtera son centenaire.


三期疊加

se trouver dans une période qui se caractérise par la variabilité du taux de croissance, les difficultés inhérentes à la restructuration et la nécessité d’ajuster les politiques de relance


雙目標(biāo)

【例】保持中高速增長和邁向中高端水平雙目標(biāo)。

double objectif

double objectif : réaliser une croissance économique haute ou moyenne, et orienter le développement vers le haut et moyen de gamme


雙引擎

【例】打造大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新和增加公共產(chǎn)品、公共服務(wù)雙引擎。

double moteur

double moteur : la démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation, et la multiplication des biens et des services publics


新常態(tài)nouvelle normalité

高壓態(tài)勢attitude inflexible

硬骨頭pierres d’achoppement

攔路虎tigres barrant le chemin

扶上馬、送一程mettre le pied à l’étrierà qqn et l’accompagner dans sa course


創(chuàng)客“makers”

眾創(chuàng)空間espaces pour l’innovation participative


中國制造2025

stratégie dite ? Fabriqué en Chine 2025 ?


“互聯(lián)網(wǎng)+”行動(dòng)計(jì)劃

plan d’action ? Internet + ?


普惠金融

système financier inclusif


稅收法定原則

principe de légalité de l’imp?t


保持戰(zhàn)略定力

faire preuve d’une grande fermeté dans la stratégie


經(jīng)濟(jì)行穩(wěn)致遠(yuǎn)

assurer une croissance économique durable


強(qiáng)農(nóng)惠農(nóng)富農(nóng)

développer l’agriculture et les régions rurales et améliorer le niveau de vie des agriculteurs


為公平競爭搭好舞臺(tái)

offrir un champ d’action à la concurrence équitable


織密織牢民生保障網(wǎng)

établir un filet d’assurance pour améliorer le bien-être du peuple


加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)

renforcer la capacité de communication internationale


結(jié)構(gòu)性減稅和普遍性降費(fèi)

réduction structurelle des imp?ts et réduction générale des droits et des frais divers


精準(zhǔn)扶貧、精準(zhǔn)脫貧

porter une assistance spécifique à chaque région et chaque catégorie sociale


以釋放市場活力對(duì)沖經(jīng)濟(jì)下行壓力

libérer la vitalité du marché afin d’atténuer la tendance à la baisse de l’activité


有權(quán)不可任性

Celui qui possède un pouvoir ne doit pas l’exercer à sa guise.


中央文獻(xiàn)法語翻譯



  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計(jì)0頁 [ ]上一頁 下一頁
中央文獻(xiàn)法語翻譯 2022-7-1
上一條:工業(yè)設(shè)計(jì)說明書翻譯下一條:擊劍法語翻譯

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號(hào)

联系我们: 阿拉善盟| 图木舒克市| 新乡市| 崇信县| 佛冈县| 阳城县| 离岛区| 聂拉木县| 鄂托克旗| 宿州市| 历史| 顺义区| 淮滨县| 鄂尔多斯市| 南岸区| 雷州市| 沙坪坝区| 五台县| 辰溪县| 松潘县| 永泰县| 东兰县| 天气| 旅游| 新和县| 大埔区| 府谷县| 游戏| 鄂州市| 都匀市| 洛宁县| 南丹县| 淮阳县| 荆门市| 那曲县| 临澧县| 三原县| 白水县| 巴中市| 辽中县| 远安县|