十八岁以下禁止观看黄下载链接,十八岁以下禁止观看的1000个网站,十九岁在线观看免费完整版电影,日本适合十八岁以上的护肤品红桃,未满十八18禁止免费无码网站,十九岁日本电影免费粤语

外文翻譯的格式要求

外文翻譯的格式要求


外文翻譯的格式要求的目錄


    一、總體要求

    要求英語語言較為地道、通順、簡練,語法正確,符合英語表達習慣,專業術語規范、準確。外文頁所有字體均為Times New Roman ,要在英文狀態輸入法下輸入,注意標點符號是英文的。請結合所給模版認真體會。本說明未盡事項,請查閱相關規定。 


    二、英文標題


    題目應寫在第一行的中間,題目左右兩邊的空白距離大致相等。

    題目的第一個單詞的第一個字母必須大寫。從第二個單詞起,其中每個實義詞的第一個字母大寫,而冠詞、介詞和連詞的第一個字母則一般小寫。

如:A Day to Remember

    題目的另一種寫法是所有單詞的第一個字母全部用大寫。如:My Life As Factory Worker

    寫題目不要用括號或引號。題目后除了問號和感嘆號之外,不加其它標點符號。

     1、冠詞:位于標題頭時,首字母大寫;位于標題中時,全部字母小寫;

     2、介詞及連詞:位于標題頭時,首字母大寫;位于標題中時,5個(含)以上字母的,首字母大寫;4個(含)以下字母的,全部字母小寫。


    三、作者姓名


     居中,斜體;中國人姓名按照中國人習慣,姓前名后,姓全部字母大寫,名第一個字母大寫,若名為2個字,則2個字之間加短線“-”,作者姓名之間加逗號“·” 最后兩作者之間加“and”。

     ⑴XIANG Hong-qiong and FENG Zhi-xin

     ⑵YANG Xiu-hong , WU Zong-pu and ZHANG Guo-dong

     ⑶西方國家及其它國家人的姓名按其習慣順序排列,如:Sophie Dupont;縮寫姓名時,姓要大寫,之間用句號;如:J. H. Caemmere ;M. H. Thatcher(句號后面空1字符)

     ⑷作者姓名及其排序應與中文稿一致。


     四、摘要


     Abstract頂格(不要首行縮進),空3個字母,然后接內容,小四號加粗;摘要正文用小四號。外文標題的含義應與論文的中文標題含義相同,字數一般不超過10個實詞。外文摘要注意大小寫,單詞之間要空1個英文字符。外文摘要含250個左右的實詞。


     五、關鍵詞


Key words頂格(即不要首行縮進),空3個字母,然后接關鍵詞,小四號加粗;關鍵詞用小四號,關鍵詞之間空2個英文字符。


     六、正文


     文章本體

     文章第一段的第一行應與題目隔一行或兩行。

     每段的開頭一般應該縮格;即向右縮進約四個字母的間隔。


     單詞與單詞之間須留一個字母的間隔,句與句之間須留兩個字母的間隔(標點符號算一個間隔,再敲一個空格)。


     假若每行的最后一個單詞寫不下,最好不要輕易拆字移行,可將該單詞移到后一行去書寫。


     書寫時,不要因為一行末尾還有一點空間就把一個詞的前半截硬塞在那里,造成非移行不可的局面。實際上,移行過多是書寫、打字或排印質量不高的表現。不必過分地去追求右邊的整齊,寧可多空一些,每行長短錯落,要比移行過多看上去舒服。


     頂格數起,數字與單位之間空1個英文字符;例如,500 m,  5 000 ml;品種名稱含數字時,表示為:Linghe891   Xianyu63 ;千位以上的數字,從個位算起每3位空1個英文字符;變量x, y, z等、參數、概率P、相關系數r、常數k等用斜體;數字若不跟計量單位,句首用文字形式,句中時,10以內用文字,10以上用數字;若跟單位,一律用數字形式;天、小時、分鐘、秒等可縮寫;例如,5 d, 10 h,20 m, 30 s;


    七、圖表


      譯稿中的圖表不得省略;表用三線表;圖表標題居左; 圖表中的項目標題居中;三線格中的內容居中;數字以小數點為基準線,相同位數整列對齊;圖題及表題均采用小五號體。


    八、參考文獻


專利題名、連續出版物中的析出題名的首字母、專有名詞首字母和其它特殊規定的字母大寫,其它詞均小寫;書名中各實詞首字母大寫;出版者按著錄來源形式著錄,著錄來源載有多個出版者時,只著錄一個處于顯要位置的出版者(若顯要位置無法辨別,則著錄第一個);出版者的各詞首字母大寫。




    九、斜體


書名、刊名、專利名、專利國別、專利文獻種類均排斜體;拉丁學名;用英文字母代表的物理量,例如:m(質量)、F(力)、p(壓力)、W(功)、v(速度)、Q(熱量)、E(電場強度)等;無量綱參數,例如:Mα(馬赫數)、Re(雷諾數)等;正文中用于表示重點句的用斜體。




     十、英國人姓名規則


      英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。


      1、個人名。按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以在取用第二個名字,排在教名之后。


      2、昵稱。昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。


      3、姓氏。


      4、英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M.H.Thatcher;美國人則習慣于只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。 


      5、在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 僅用于教名或姓名前。


      6、西方人姓名中的von ,van,de,la 作為姓的組成部分,移至姓名前面時,小寫,如:von Caemmere S




十一、 英文大、小寫字母的使用


      一般情況下,英文字母常用小寫表示,但在下列情況下應予大寫。


      (1) 每個段落的段首字母,每句話的句首字母均用大寫字母,人稱代詞I永遠是大寫。例如:That is a best song that I have ever heard. (那是我所聽到的最好的一首歌) 。


      (2) 人名中的姓、名、父名的首字母應大寫(其中:復姓應連寫,其首字母大寫;雙名可連寫或用連字符連接,其第一個字的首字母大寫)。例如:Hongbing Li. (李紅兵)。


      (3) 地名、建筑物名稱、朝代名稱中屬專有名詞部分,其實詞的首字母應大寫。例如:Shanghai (上海)。


      (4) 國家、國際組織、國際會議、條例、文件、機關、黨派、團體以及學校等名稱中,其首字母應大寫。例如:the People's Republic of China (中華人民共和國)。


      (5) 參考文獻表中的篇名的首詞首字母應大寫,其余字母一律小寫(但其中的專有名詞的首字母應大寫)。例如:R·A·Ulichney Digital Halftone The MIT Press

      (6) 報紙、書刊名稱中的實詞首字母應大寫(縮寫詞亦同)。例如:《 the People's Daily》 (《人民日報》)。

      (7) 標題中每個詞的第一個字母要大寫(但是個別很短、很常用的虛詞除外),為了突出主題,有時,書刊的標題、章節名稱等也可全部用大寫字母表示。

      (8) 縮寫字母一般用大寫

      (9) 月份的首字母應大寫

       ⑽在英文書籍中,一些短小標題或作者姓名經常采用不同字號的大寫字母表示。例如:VOCABULARY(詞匯表),QING ZHANG(張青)。



    十二、英文回行的基本規則


       一個英文單詞在上行末尾排不下,需分拆一部分移至下一行行頭,叫英文回行,或稱“斷句”。而掌握以下英文的元輔音基礎知識是準確地進行斷句的必要條件。


在移行時,我們還應特別注意以下幾點:


      1. 單音節詞不能移行,即使是字母較多的單音節詞,如through等也不能例外。


      2.縮略詞如Mr.,Dr.等不能和后面的名字拆開移行。


          縮略的專用名詞如U.K.,U.S.A等也不能拆開移行。


      3.時間、量度及貨幣單位應視為一個整體;不能分開移行。如;


            11:00P.M.應寫在一行內,不能將11:00和P.M.分開移行;寫38℃時,不能將36和C分開  移行。


      4.由“年、月、日”表示的日期,如果必須分開移行只能將“月、日”與“年”分開。如January 6,1980 不能將January和6分開移行,但可以把January 6,和1980分成兩行。


      5.含雙寫輔音字母的單詞,在移行時要將輔音字母拆開。如better可拆成better,necessary可拆成necessary。


    十三、段落規則


     (1)空行式:開頭不空格,段落之間空一行


History knowledge is previous,pecular and complex,which give difficulty in history teaching in senior middle school,so historical maps are helpful in history teaching.The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize


History knowledge is previous,pecular and complex,which give difficulty 


      (2)縮進式:第一段開頭不空格,其余段落開頭空5個字符,段落之間不空行。

History knowledge is previous, peculiar and complex, which gives difficulty in history teaching in senior middle school, so historical maps are helpful in history teaching. The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize.     History knowledge is previous, peculiar and complex, which gives difficulty in history teaching in senior middle school, so historical maps are helpful in history teaching. The object advantage of historical maps is useful for the students to memorize.


     十四、英文標點使用規則


     1、句號 Full Stop / Period [.]

     (1)用以表示一個句子的結束,用于當一句話完全結束時。

            The federal government is based in Ottawa.


      (2)用在英文單詞的縮寫(省略詞)中

             B.C. is the province located on the West Coast.

             Dr. Bethune was a Canadian who worked in China.

             The company is located at 888 Bay St. in Toronto.


             Mrs., Dr., P.S. 等。注意當縮寫的字母形成了一個單詞的時候就不要使用句點。如 IBM, DNA 等。如:Mr. Mrs. Ms. B.A. p.m.


             注意在B.A. 等詞后面那個句號不要丟掉,現在有趨勢在省略詞后面不加句號,尤其是在團體、通訊社和廣播電臺名稱后面:UN NATO BBC NBC UNESCO


        (3)如果在一個句子后面使用省略號,后面還得加句號,即變成四個句號。


     2、問號 Question Mark [?]


    (1)在句子的結尾使用問號表示是直接疑問句


           How many provinces are there in Canada?


           How will you solve the problem?


     (2)在間接疑問句結尾不要加問號


           The teacher asked the class a question.


           Do not ask me why.


           How will you solve the problem?是正確的用法,但用在 I wonder how you will solve the problem?就不對了,應該使用句點而不是問號。


      (3)在客氣的用語中,也是用句點而不是問號.


           Will you please give me a call tomorrow.


       問號要用在一個直接的問句,而不是間接的。


        (4)一個文句涉及多項時,各項之后皆可打問號。Did she buy butter? milk? eggs? apples? books?


        (5)放在括號中的問號表示不能肯定它前面的那個詞、數字或日期的準確性。The author of this strange book was born in 1078(?) and died in 1135.


     3、嘆號 Exclamation Mark [!]


      感嘆號用于感嘆和驚嘆的陳述中,在句子的結尾使用嘆號表示驚訝、興奮等情緒,要注意感嘆號的應用,因為不恰當的使用會顯得突兀及不穩重。


           We won the Stanley Cup!


           The forest is on fire!


     4、逗號 Comma [,]


      (1)句子中的停頓。如:Therefore, we should write a letter to the prime minister.


      (2)用于直接引用的句子之前。如:"I can come today," she said, "but not tomorrow."  Mary said, “Let’s go fishing.”


        注意:這里說的和上面提及的冒號在直接引語中的使用不一樣。如果是引用比較正式的發言講話就要用冒號,一般情況下就用逗點。)


      (3)排列三個或以上的名詞。如:Ontario, Quebec, and B.C. are the three biggest provinces.


      (4)引出定語從句。如:Emily Carr, who was born in 1871, was a great painter.


      (5)分隔一系列的簡單內容,如 I will go to Shanghai, Beijing, and Shenzhen.


      (6)用于修飾名詞的多個形容詞之間,如 a small, fancy bike.


     (7)用于連接兩個較長的獨立子句,而且每個句子的主語不同,如:The Grizzlies were out of timeouts, and Miller missed a desperation 3-pointer as time expired.


     (8)用于關聯的子句之間,如 Since he’s your younger brother, please take care of him.


     (9)用于一個較長的修飾短語之后,如:In the middle of the coldest winter on record, the pipes froze.


     (10)如果句中含有間接引用就不需要逗點,如 Mary said we should go fishing.


     (11)在反問句之前要使用逗點,如 :He worked very hard, didn’t he?


      (12)在并列句中,連詞(and, but, or, for, so, nor, yet)的前面用逗號。如果兩個或三個并列從句都很簡短,意思又緊密相連,它們之間可以不用連詞而只用逗號,如:A memoir is history, it is based on evidence.


      (13)寫日期時,如次序是月-日-年,在日和年之間加逗號。如次序是日-月-年,則不加逗號。如:He was born on October 15,1983.;He was born on 15 October 1983.


      注意:英文中是沒有頓號的,基本上可以說在中文中用頓號的地方可以用逗號取代。


     5、引號Quotation Marks ["][“”‘’]


     引號分單引號(single quotation marks) 和雙引號(double quotation marks) 。


     (1)單引號只用在一個直接引語中所含有的另一個直接引語上。


     (2)直接引出某人說的話:

           "I can come today," she said, "but not tomorrow."


     (3)表示直接引語。當直接引語超過四行或多于40 個字詞時, 一般不用引號而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰

             “Well, ”the foreigner said to him ,“ you look like an engineer. ”


     (4)句號和逗號必須置于引號(雙引號和單引號) 之內。

               He told the gunman ,“I refuse to do that ”;

               She called this schedule of activities her “load ”:work , study , exercise , recreation , and sleep.


     (5)冒號與分號必置于引號外。


          The teacher asked , “Could you understand me”?


          Did the teacher ask ,“Have they gone”?


          Did the teacher ask ,“They have gone ?”


          The frightened girl screamed ,“Help”!


          The fellow only said ,“Sorry !”


          He interrupted me , “Now , listen”——and went on saying.


     (6)問號、感嘆號和破折號有時置于引號之內, 有時置于外號之外。如果所引內容本身是疑問句或感嘆句或帶有破折號, 問號、感嘆號或破折號一般放在引號之內。否則,放在引號之外。


     (7)標明短篇出版物的標題, 諸如雜志、報紙上的文章、短篇故事、短詩及歌曲和整部書的書中各章節的題目,應用引號標出,同時,書刊名稱應該用斜體字或字下線標明。


           Have you read“The Old Man and the Sea”?


           Chapter three is entitled“The Internet . ”


     (8)表示所用的詞語具有特殊意義。另外,當俚語出現在較正式的文章中, 也用引號引起來, 以表示文風的有意轉變。


           The report contained the“facts”of the case.


           The speaker owns a“fat farm”in California , which slims down rich overeaters for $2 ,500 aweek.


     (9)用于表示引起讀者注意的詞語, 或讀者不熟悉的特殊詞語。


          It is customary to say“Youpre welcome” whenever anyone says“Thank you. ”


         “SOS”is a message for help from a ship or aircraft when in danger.


     7、冒號Colon [ : ]


     (1)冒號用于對后面內容的介紹或解釋,如 This is her plan: go shopping.


     (2)冒號用于名單之前,特別是一個豎排的名單。如:


            We transferred three employees to new branches:


           Tony Wang to New York City


           Mike Jackson to Tokyo


           Mark Foster to Paris


     (3)當名單橫排的時候,冒號要用在一個完整的句子之后,如 We need seven people: three students, three engineers, and a professor.


     (4)冒號用于一個正式的引用之前。如 The professor said: “It was horrible.” ;或引出一個較長的引語。如:The prime minister said: "We will fight. We will not give up. We will win the next election."


     (5)冒號也可用于商業或正式信函的稱謂后面,如 Dear Mr. Lee:(美國英語中,信件或演說詞的稱呼語之后用冒號,而在英國英語中多用逗號。)


     (6)冒號用于數字時間的表示,如16:45 或 4:45 p.m.


     (7)冒號用于主標題和副標題之間,如 Web Directory: World and Non-U.S. Economic Data


     (8)引出一系列名詞。如:There are three positions in hockey: goalie, defence, and forward.


     8、分號Semicolon [ ; ]


     (1)與中文一樣,分號用于分隔地位平等的獨立子句,將兩個相關的句子連接起來。在某些情況下,使用分號比使用句點更顯出子句之間的緊密聯系


        The festival is very popular; people from all over the world visit each year.


     (2)分號也經常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用,放在這些詞語之前。有些起連系作用的副詞,如 however, therefore, hence, nevertheless, moreover, thus,  otherwise, besides等等,不應該用作連詞來聯系并列從句,在它們之間應該用分號而不是逗號。如:I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it.


     (3)在句子中如果已經使用過逗點,為了避免歧義的產生,就用分號來分隔相似的內容,和逗號一同使用引出一系列名詞。如:


              The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee.


               The three biggest cities in Canada are Toronto, Ontario; Montreal, Quebec; and Vancouver, B.C.


      如從句內已經已有標點,即使從句中有連詞仍應用分號:Unfortunately, Tom couldn’t come; and his absence made things difficult for us.


    (4)需要注意的是:一個完整的句子以大寫字母開始,以句點結束。寫英文時用逗點代替句點、分號、冒號或破折號叫“逗號錯”,這正是中國學生所要避免的。請比較下列例句:


誤:It was raining hard, they could not work in the fields.


      注意:上面句子中劃橫線的部分是兩個不同的主語,而且逗點前后的句子是完整的單獨拿出來都能代表一個完整的意思。因此,用逗號違反了英文規定,即一個句子只能有一套主干。


       正:It was raining hard; they could not work in the fields.


            It was raining hard. They could not work in the fields.


            It was raining so hard that they could not work in the fields.


            They could not work in the fields because it was raining hard.


            It was raining hard, so they could not work in the fields.


            As it was raining hard, they could not work in the fields.


      誤:The essay is poorly organized, there is no central idea.


      正:The essay is poorly organized; there is no central idea.


            The essay is poorly organized: there is no central idea.


     (5)如若干項內已有逗號,可用分號將各項分開。


On the committee are quite a few well-known people; for example, Professor Zhao, Dean of the Normal College; Mr. Han, editor-in-chief of the local evening paper; Miss Xu, a popular actress; and Mr. Hu, Director of the Bureau of Culture.




     9、連字符(連字號)Hyphen [-]


      輸入方法:插入-符號-字體(Times New Roman),子集(拉丁語-1)-(3,13);也可直接按鍵盤上角對應的符號。


     (1)構成復合詞,連接復合詞的各個組成部分。例如:


       jack-of-all-trades ( 什么都能干一手的人,雜而不精的人);,brand-new(全新的),poorly-dressed(衣著破爛的);sweet-smelling;fire-resistant ;one-quarter;twenty-three


         I have forty-thousand or fifty-thousand dollars.


         I want to obtain the whole-year or half-year lease of the apartment.


      當兩個或兩個以上復合詞并用, 而各復合詞連字號后的部分相同時, 各復合詞的相同部分只出現一次,應改為the whole-or half-year lease.


     (2) 連接詞綴與詞根(或詞),主要用于某些前綴(如: self-,ex-和all-) 后。例如:re-creation(再創造;再現);anti-universe(反宇宙);ex-husband(前夫);anti-Canadian ;non-contact;


     (3)行末單詞的一部分轉行時。用于一個詞的一部分要移行, 一般按音節間斷開單詞加連字號(例如:ha-ppy,不可斷為hap-py……),或根據發音,不要把單個字母留在行尾或行首。注意一頁中最后一個單詞不能使用連字號將其置于兩頁。


     (4)在數字中使用,構成某些復合數字,分隔數字。例如:


                 電話號碼:       386-1110


                 社會安全號:     783-45-0927


                  體育比分之間:88-77 victory over...    (88比77戰勝……)


                  ISBN:     0 -226-10389-7


      在英文寫作中,100以下的數字應該用英文單詞寫出來,不可用阿拉伯數字代替)如:twenty-one during the years 1949-1999


有時, 用作名詞的分數可以不用連字號, 但所有用作形容詞的分詞均須加連字號。如: one fourth [ 也可one-fourth ] of those surveyed


      (5)用于區分同一詞源


      (6)當某復合詞中出現重復的字母或過多的元音, 使閱讀困難時, 可用連字號把前綴和詞根分開。如:non-nuclear, re-use, semi-independent




     10、連接號(En Dash )[—]


      輸入方法:插入-符號-字體(Times New Roman),子集(廣義標點)-(1,2);


      (1)連接兩個數字表明起止范圍。例如:


   10:00A.M.-5:00P.M.        上午10點到下午5點


   1968-72                      1968~1972年


   John 4:3-6:2                    約翰福音第4章第3節至第6章第2節


   Winter of 1944-45            1944年末到1945年初的那個冬季           


   en dash的這個功能,在中文中相應地是使用一字線或浪紋“~”。


      (2)連接兩個復合詞構成一個形容詞作定語。例如:


   以quasi-public–quasi–judicial body    準公共—準司法的機構


       注意,quasi-public與quasi-judicial各自都是帶有連字號(hyphen)的復合詞,它們由en dash連起來作定語修飾body。


      (3) open compound


     post–Civil War period         內戰之后的時期


     New York-London flight       紐約—倫敦航班


      注意這兩個例子中,Civil War和New York都是復合詞,但是沒有連字號,叫做open compound,當這樣的復合詞與其他詞組合時,用en dash連接而不用hyphen。


使用時要注意以下兩點:en dash前后不留空;en dash的長度介于em dash和hyphen兩者之間,它們各有各的功能,切忌混用。




      11、破折號Em Dash [ — ]


      em dash顧名思義,長度應該與m字母差不多(與大寫M寬度相當),只有一個字長。不能用二字長的中文破折號代替英文破折號em dash。輸入方法:插入-符號-字體(Times New Roman),子集(廣義標點)-(1,4);


     (1)在一個句子前作總結


     Mild, wet, and cloudy-these are the characteristics of weather in Vancouver.


     在一個句子的前面或后面加入額外的注釋


     The children-Pierre, Laura, and Ashley - went to the store. Most Canadians - but not all - voted in the last election.


     (2)表示某人在說話過程中被打斷


     The woman said, "I want to ask - " when the earthquake began to shake the room.


     (3)主要用于表示單詞中省略了字母。em dash前后不要留空。這一點與中文破折號用法一樣。


   2-em dash


  例如:


   H——h(Hirsch?)


   We ha a copy in the library.


   注意:第一個例子中2-em dash前后不留空,因為省略的是一個單詞的中間部分。


   第二個例子中省略的是單詞的后部,2—em dash與下一個單詞之間要留空。


     (4)用于整個單詞都被省略的情況。例如:


   A vessel that left the— in July…


     (5)在著錄的一系列參考文獻目錄中,緊接著的條目如果作者是同樣的,可以用3-em dash來代替前一條目中同一作者的名字。例如:


   West, Donald J., and D.P.Farrington. Who Becomes Delinquent? London: Heinemann,1973.


    ——— . The Delinquent Way of Life. London: Heinemann, 1973.


   第(2)條文獻中的3-em dash就是代替第(1)條中的作者West,Donald J.和D.P.Fa


rrington。


   注意:使用3-em dash時,前后均要留空。




       12、括號Parentheses


       包括:小括號“( )”;中括號“[]”;大括號“{}”


      (1)圓括弧Parenthesis   ( ) 


       ①標出表順序的數字和字母。如: (1) 、(2) 等。


       ②用來表示其中插入的、補充性的、注釋性的或附加的解釋成分。這個插入成分可以是單詞、詞組或句子.但要注意,括號會削弱強調作用,因此,如果要強調插入的句子成份,則要用破折號。如:They might take a walk together(remember feet) and see the neighborhood with fresh , new eyes.


     (2)方括號[]


      ①標明引語中引用者加的或說明部分。


      ②如果圓括號中還需用括號,則用方括號代替圓括號。




     13、撇號,縮寫,省字號及所有格符號(Apostrophe  [’ ]或[' ] )


      (1)表示所有,構成名詞所有格。如:rest my son’ s;a moment’s books ;A three weeks’pay This is David's computer.


            These are the player's things. (things that belong to the player)


      (2)表示詞、字母、數碼、符號等的復數形式。如:


             Don’t use so many ands in the sentence.


              How many5’ts have you got?


       對于復數形式的名詞,只加',這與一般單詞的復數形式不同, 正規的寫法須在s 前加“ ’ ”, 要牢記規則。


              These are the players' things. (things that belong to the players)。縮寫I don't know how to fix it.


     (3)除表動詞的緊縮形式外, 還表一個或幾個字母和數字的省略。如:


             I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said.


       注意:有相當大一部分省略詞是口語中的用法,不宜出現在書面語中。例如:I’d like to(在書面語中要寫作I would like to)  




      14、省略號Ell ipsis(...)


     (1)省略號用三個句點表示,即表示為“...”。 


     (2)省略號無論出現在句首、句中、還是句尾,都是表示單詞的省略。


     (3)表示直接引語中的省略。如:Max wrote ,“...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....”


             句后的省略號和句號的寫法應是在一條直線上的四個黑點。前三個黑點表示省略號,后一個黑點表句號。


     (4)表示說話中的猶豫或遲疑。如:“If that the way you think...just go back to school ,”he said.


     (5)表示段落或整行詞句的省略, 須使用一整行黑點。




     15、字底線Underline( ) 和斜體Italics


     斜體是英語的一種獨特的書寫手段, 但具有標點的作用, 在手寫稿和打印稿中,字下線和印刷品中的斜體字功用相同。斜體和字底線的作用完全一樣。


     (1)用于火車、飛機、輪船、太空船和藝術作品的名稱之下。如:Challenger (飛機) Apollo Nine(太空船)


     (2)用于具有一定厚度的書籍、報紙、雜志、長詩、電影、作曲的標題下。


           Have you read Gone with the Wind ?


     (3)在書寫體中,長篇小說書名下要加字底線,如是印刷體寫成斜體即可。


           the Washington Post Time magazine


     (4)表示不常用的或還沒有被英語這一語言所接受的外來詞或短語。但外來語中的動植物科目須用字底線來表示。


          In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for La dolce vita.


      (5)強調文章中的某些詞語, 提及某一詞或字母時,以引起讀者的注意, 相當于漢語中的著重號(即在所強調的漢字下加一個黑點) 。


What a man does is more important than what he says.


十五、英國英語和美國英語標點符號的差異




      1.引號的用法:①屬于引語的逗號、句號在美國英語中位于引號內,而在英國英語中多位于引號外;②引語內再套用引語時,美國英語中雙引號在外單引號在內,而英國英語中的單引號在外、雙引號在內。


      在美國英語中,如果省略號恰好在句尾,就用四個點,如I‘d like to...that is...if you don‘t mind....


      2. 冒號的用法:①在小時與分鐘之間,美國英語多用冒號,英國英語多用句號;②美國英語中,信件或演說詞的稱呼語之后用冒號,而在英國英語中多用逗號。




十六、中英文標點符號的差異


        漢語中目前使用的標點符號是參考借鑒西文的標點體系而制定的,它既保留了西文標點的主體特征,又帶有與漢語語言特點相適應的特色。因而,中英文標點符號之間存在著一定的差異。逗號、句號、單引號、雙引號、冒號、分號等所有與英文類似的標點均改為半角符號。


      ⒈ 漢語中的某些標點符號為英語所沒有。


      ⑴ 頓號(、):頓號在漢語中起分割句子中的并列成分的作用;英語中沒有頓號,分割句中的并列成分多用逗號。如:


          She slowly, carefully, deliberately moved the box.


     注意:類似的情況下,最后一個逗號后可加and,這個逗號也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.


       ⑵ 書名號(《》):英文沒有書名號,將其做為一種專有名詞來處理,采用引號、大寫或改變字型的方式來表示書名,一般書名、報刊名用斜體或者下劃線表示。如:


         Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》


         Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童話》


         The New York Times / The New York Times 《紐約時報》


      另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。


      ⑶ 間隔號(?):漢語有間隔號,用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如"一二?九"、"奧黛麗?赫本(人名)"等。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗點。


     ⑷ 著重號:有時漢語用在文字下點實心圓點表示需要強調的詞語,這些實心點就是著重號。而英語中沒有這一符號,需強調某些成分時可借助文字斜體、某些強調性詞匯、特殊句型、標點停頓等多種方法。


     ⒉ 英語中的某些標點符號為漢語所沒有。


     ⑴ 撇號--Apostrophe(‘)


     ⑵ 連字號--Hyphen(-)


     ⑶ 斜線號—Virgule or Slash(/):該符號主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于標音,如bed /bed/。


     ⒊ 某些符號在漢英兩種語言中的形式不同。


     ⑴ 中文的句號是空心圈(。)英文的句號是實心點(.)。


     ⑵ 英文的省略號是三個點(...),位置在行底;中文的為六個點(......),居于行中。


     ⑶ 英文的破折號是(-)


     中文的是(--)


十七:中國學生常見標點符號錯誤例析

     英語的標點符號與漢語的標點符號在形式上與使用上大同小異。學生容易疏忽的地方,大致有以下幾處:

     1.英語句號是實心點,而不是小圓圈,如果英語的句號也和漢語一樣,則容易和字母“o”相混淆。

     2.英語的省略號一般使用“…”是3點,不是像漢語那樣用6點“……”

     3. 字符號不要寫得太長,寫長了容易跟破折號混淆。其長度應該與一個字母的寬度相當。破折號的長度約占兩個字母的位置。書寫破折號時,與前后的單詞應有一定的距離。

     4.英語中沒有頓號“、”。要表示句中較短的并列詞語之間的停頓,漢語習慣用頓號,而英語只能用逗號;漢語中連詞“和”、“及”等之前不可用頓號,而英語中連接一系列并列項目的“and”或“or”之前往往可以用逗號。

     5.使用所有格符號時,要注意放在正確的位置上,以免引起意義上的混淆。

     6. 漢語中直接引語前的“某某說”等詞語之后一律用冒號。而英語中既可用逗號,也可用冒號。

     7.英語中沒有書名號《》,書名一般用引號。如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind"

     8.文章每行的起首除了引號和括號外,不應書寫其它標點,引號和括號最好標在同一行中。句子較長時,可以分行標號,但千萬不能顧頭不顧尾。


外文翻譯的格式要求http://www.fcydr.com/news.asp?id=1382

上一條:租房、租金的英語翻譯下一條:感恩節翻譯

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

联系我们: 西吉县| 施秉县| 望奎县| 新泰市| 林周县| 中西区| 莱阳市| 郎溪县| 清涧县| 固镇县| 安西县| 锡林郭勒盟| 定陶县| 宁阳县| 五原县| 谷城县| 深泽县| 夏邑县| 巴林右旗| 平罗县| 天峨县| 社旗县| 三江| 凌源市| 牡丹江市| 黄大仙区| 庆元县| 崇礼县| 彰武县| 平邑县| 溆浦县| 温泉县| 通榆县| 龙川县| 葫芦岛市| 华蓥市| 亳州市| 武宁县| 吉安县| 扶余县| 宜春市|